شعر «جفت» از فروغ فرخزاد و برگردان آلمانی آن

این شعر زیبای فروغ فرخزاد نیز از آنهایی است که جایش در مجموعه های گوناگون مدعی کامل بودن خالی است. از ما بهتر دانندگان صلاح ندیده اند که ما آن را بخوانیم.

جفت

شب می آید

Die Nacht kommt,

و پس از شب ‚ تاریكی

Und danach, die Dunkelheit

پس از تاریكی

Und nach der Dunkelheit

چشمها

Augen

دستها

Hände

و نفس ها و نفس ها و نفس ها …

… und Atmen und Atmen und Atmen

و صدای آب

Und der Gesang des Wassers

كه فرو می ریزد قطره قطره قطره از شیر

Das hinuntertropft, aus dem Hahn, tropf, tropf, tropf

بعد دو نقطه سرخ

Dann zwei rote Punkte

از دو سیگار روشن

Von zwei Zigaretten

تیك تاك ساعت

Das Ticktack der Uhr

و دو قلب

Und zwei Herzen

و دو تنهایی

Und Zwei Einsamkeiten

در همین مورد:

فروغ فرخزاد و آنهایی که ما را در ته دریا نگاه می دارند

Advertisements

6 پاسخ

  1. دارم فکر می کنم من کجا این شعر رو خونده بودم؟ تو چاپ قبل از انقلابش هم نبوده یعنی؟

    • در برخی از چاپ ها بوده در برخی هم نبوده.

  2. سلام.تا قبل از خوندن مطالب شما راجع به فروغ زياد ازش شنيده بودم ولي به بد و هيچگاه به نيك از فروغ چيزي نشنيده بودم.البته نه از افرادي كه چيزي بارشون باشه ولي هيچوقت هم خودم پيگير نشده بودم كه كيه و فقط شعر «ميروم خسته و افسرده و زار…» رو شنيده بودم و عاشقش بودم.ولي بعد از خوندن اين مطالب و اشعاري هر چند كوتاه كه نوشتي تا حدودي دارم توجه ميشم كه قضيه چيه و البته چرا دولت سعي در محو كردن فروغ و هرچيز مربوط به اون داره.حدود 6ماه پيش هم خونه اي رو كه فروغ مدتي در اون در اهواز زندگي كرده بود و البته بسيار قديمي و جز آثار باستاني محسوب ميشد و بزرگترين خونه بالكن ايران بود و بسيار زيبا بود و خيليا دنبالش بودن كه موزه اش كنن رو خراب كرد…و تو خود حديث مفصل بخوان از اين مجمل

  3. ضمنا خاطراتت از سفر به يونان و يوگوسلاوي و… خيلي جالب بود.

  4. فروغ.. روحش شاد
    سلام
    من آيدا صاحب يك وبلاگ با موضوع آشپزي هستم و براي افزايش رتبه خودم در گوگل و همينطور رقابت با ديگر وبلاگها با موضوعات مرتبط آماده تبادل لينك با شما هستم، اگر مايليد آدرس وبلاگم http://iovp.mihanblog.com را با نام (دسر هاي خوشمزه ) به صفحه خودتان اضافه نمائيد بعد در قسمت نظرات وبلاگم اطلاع دهيد تا شما را با نام دلخواهتان اضافه كنم.
    پيشاپيش نوروز باستاني را نيز تبريك مي گويم و براي شما و خانواده گرامي تان آرزوي سلامتي و شادكامي داريم
    متشكرم
    آيدا

  5. من استعداد عجیبی در نفهمیدن شعر نو خصوصا شعرهای فروغ دارم. می شه اگه زحمت نیست یه توضیحی هم در توضیح مفهوم این شعر بنویسید

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: